ランゲージマン
What is the difference between sonna ni and sonna ...i am a little confused
10 февр. 2011 г., 10:24
Ответы · 8
2
Sonnani also modifies an adjective. "Watashi wa sonnani kawaikuarimasen." I'm not that cute.
10 февраля 2011 г.
2
there are two different meanings for そんな (sonna) 1: that kind of; such a ex: そんな情けない息子は認めない!(sonna nasakenai musuko ha mitomenai!) "I don't accept such an/that kind of abject son!" 2: oh no!; what a pity! ex:  “父さんに亡くなられましたんですって?そんな。。。”(Tousan ni naku nararemashitan desutte? Sonna!) I was told/ So you are telling me that your father has died. What a pity!/ Oh no!/ How could it happen? そんなに (sonna ni) means "so much", "as much as you say" ex: わたしはそんなにつよくありません。 (Watashi ha sonna ni tsuyokuarimasen.) (I'm not that strong.) There are also Konna and Konna ni. Both mean the same as sonna and sonna ni, but with the difference of space of "here" or "near me" that kono expresses (that`s where konna and konna ni comes from) and "there" or "near you" that sono expresses (that's where sonna sonna ni comes from) hope I helped out (sorry for the last part seems to be a lot confussing, feel free to ask me any doubts about my answer)
11 февраля 2011 г.
1
You can find the answer at http://www.italki.com/answers/question/90271.htm . See the best answer.
10 февраля 2011 г.
1. sonna Modifies a noun. This kind of thing. 2. sonna ni Modifies a verb. I did it this (kind of) way.
10 февраля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
ランゲージマン
Языковые навыки
китайский (путунхуа), нидерландский, английский, филиппинский (тагалогский), японский, другой
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), нидерландский, филиппинский (тагалогский), японский