Выбрать из множества учителей по предмету английский...
mochi
「好評レンタル中」라는 말을 한국어로 번역해야 되는데요... 이걸 직역하면 "호평 렌털중"이 되겠죠. 그런데 한국어로서 부자연스럽지 않을까...싶어요. 좋은 번역어를 아시면 가르쳐 주세요
18 февр. 2011 г., 9:48
Ответы · 3
1
재미있는 말이네요. 한국어로 하자면.. "절찬리(에) 대여중" 정도가 될것 같습니다. (DVD title 인가봐요^^) *절찬리(絶讚裡) 다른 예입니다. 1.절찬리(에) 판매중 2.절찬리(에) 상영중 3.절찬리(에) 공연중 등등...^___^
18 февраля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
mochi
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, индонезийский, японский, корейский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, индонезийский, корейский