Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Yuko
おもちは英語でrice cake と言いますが、団子はなんですか?調べてみたら、dumplingと出ましたが、dumplingは餃子の意味じゃなかったでしょうか?ご回答お願いします。ぺこり。
26 февр. 2011 г., 9:05
Ответы · 3
ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。
26 февраля 2011 г.
餃子- we don't say dumpling, we say gyoza (Japanese cuisine). For Chinese cuisine we say "Chinese dumplings".
団子 - are the proper dumplings.
26 февраля 2011 г.
おもちは英語で toy です
団子はrice and vegetable roll です
dumplingは餃子です
26 февраля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Yuko
Языковые навыки
английский, японский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 нравится · 17 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 нравится · 2 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи
