Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Yuko
おもちは英語でrice cake と言いますが、団子はなんですか?調べてみたら、dumplingと出ましたが、dumplingは餃子の意味じゃなかったでしょうか?ご回答お願いします。ぺこり。
26 февр. 2011 г., 9:05
Ответы · 3
ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。
26 февраля 2011 г.
餃子- we don't say dumpling, we say gyoza (Japanese cuisine). For Chinese cuisine we say "Chinese dumplings".
団子 - are the proper dumplings.
26 февраля 2011 г.
おもちは英語で toy です
団子はrice and vegetable roll です
dumplingは餃子です
26 февраля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Yuko
Языковые навыки
английский, японский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
