Найди преподавателей языка: английский
[Деактивированный пользователь]
Can someone explain زعلان and ازعل preferably by using in a sentence.
28 февр. 2011 г., 4:31
Ответы · 4
"زعلان" and "أزعل" are colloquial Arabic words that are are not usually uses in standard Arabic... However "زعلان" means "sad" or "unhappy" and is an adjective "ازعل" is a verb that means getting unhappy or feeling sad and it's only used when referring to yourself.
28 февраля 2011 г.
its egyptian not formal arabic زعلان adjective means"sad"or u can use sorry but not always ازعل its verb but "command verb" mean "be sad" انا زعلان لان فاشل Im sad because I'm failure
1 марта 2011 г.
ازعل يا بني آدم be sad o human being شايفك زعلان I saw you looks sad P.S: nancy agram dailect
28 февраля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!