Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Blue-Moses
“金戈铁马”怎么翻译?
这个词是指战争的,也可用来形容战士的雄姿.我想表达战士雄姿,那种气吞万里如虎的气势!
This word refers to the war, but also can be used to describe warrior soaring.
10 мар. 2011 г., 3:09
Ответы · 2
金戈铁马 jīngētiěmǎ very powerful army
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqtm=0&wdqcham=1&wdqt=%E9%87%91%E6%88%88%E9%93%81%E9%A9%AC
10 марта 2011 г.
shining spears and armored horses
10 марта 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Blue-Moses
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
18 нравится · 11 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи