kim
用中文如何翻译这句话:“Have you ever squeezed water from a stone? ” 这句话是不是说很经济上很拮据的意思? 是不是和中文里“从牙缝里省出来的钱”有差不多的意思?期待解答中
30 мар. 2011 г., 7:46
Ответы · 5
2
Lol. No but I have made stone soup.
30 марта 2011 г.
1
The phrase we usually use in English as the corresponding idiom is "to get blood out of a stone". If something is uncooperative or very difficult you can say "it's like blood from a stone".
30 марта 2011 г.
I want to know the answer too.
30 марта 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kim
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (шанхайский), английский, французский, японский
Изучаемый язык
английский, французский, японский