[Деактивированный пользователь]
Can you translate this Farsi sentence into English or Chnese? اذا یئسَ الانسانُ طالَ لِسانُهُ کَسنّورِ مغلوب یَصولُ عَلی الکلبِ if you understan this sentence,please tell me in English or Chinese,thank you!
15 апр. 2011 г., 8:28
Ответы · 4
That is Arabic not Farsi ! They just have almost the same Alphabet. A possible translation ( not very accurate though): "When a man sinks in despair , he becomes insulting and acts like a defeated cat shouting at a dog."
17 апреля 2011 г.
Hey Ali.You're welcome! You have written your question(question about "dude" in a wrong place.I didn't receive any notification for that,I saw that accidentally. And about that "hey dude";it means "hi friend" or something like that.Can you understand English? Well,can I ask you a question?Why did you want to know the meaning of that sentence?I think it's from a tale from our Saadi's Golestan,huh?Are you reading Golestan?
21 апреля 2011 г.
Hey dude.This sentence is not Farsi,it's Arabic.Do you still need its translation?
15 апреля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!