Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Dafne Guerrero
Репетитор сообществаThe difference between "hecho" and "echo" in Spanish
Hi everyone! Today, let's clear up a common confusion in Spanish: what's the difference between hecho and echo? Even though they sound the same, they have completely different meanings.
🔹 Hecho (from the verb hacer): Refers to something that has been done or completed.
Example: He hecho mis tareas (I have done my homework).
🔹 Echo (from the verb echar): Refers to the action of throwing or pouring something.
Example: Echo el café en la taza (I pour the coffee into the cup).
f you're still unsure about other tricky Spanish concepts, feel free to book a class with me! 😊
4 янв. 2025 г., 19:01
Dafne Guerrero
Языковые навыки
английский, другой, испанский
Изучаемый язык
другой
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
