Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Giulia
Репетитор сообществаI found this expression in an anime:
巻いたか
This was used after a car chase to ask if they lost the person following them, but I know the verb 巻く means to roll/wrap around, is this an idiomatic expression, or is the kanji used here wrong?
16 мар. 2025 г., 11:49
Ответы · 2
1
"巻く" can mean winding a thread, winding a screw, or winding a scarf, but it can also mean shaking off pursuers, evading pursuit, or successfully escaping ( ´ω`)
18 мар. 2025 г., 10:05
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Giulia
Языковые навыки
английский, итальянский, японский, испанский
Изучаемый язык
итальянский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
