寻找适合你的 英语 教师…

Le choc culturel
描述
Salut tout le monde !
In today’s episode, I’m sharing the 3 biggest culture shocks I experienced when I moved from Serbia to France. Even though I’ve lived here for several years now, I still remember those first moments of confusion... especially when it came to la bise, strict meal times, and how hard it is to survive without a car in some cities!
Salut tout le monde !
Dans l’épisode d’aujourd’hui, je partage les 3 plus grands chocs culturels que j’ai vécus en arrivant de Serbie en France.
Même si je vis ici depuis plusieurs années maintenant, je me souviens encore très bien de ces premiers moments de confusion…surtout en ce qui concerne la bise, les horaires de repas très stricts, et la galère pour survivre sans voiture dans certaines villes !
播客频道
Serbian in France
播客创作者
所有播客集

Wanneer de wind begint te waaien

经验jīng yàn vs 经历jīng li vs 体验tǐ yàn|The Differences of "Experience" in Chinese

Episódio 6 - Vitória-régia: entre mito, culinária e beleza amazônica (EM PORTUGUÊS)

買い物はネット派?実店舗派?

[日常]台湾留学から帰ってきました

"Los Mercadillos"

La pizza

19 de octubre, día mundial de la lucha contra el cáncer de seno
热门播客集

Rocksaina's overdenkingen - Rocksaina's Reflections
Wanneer de wind begint te waaien

Cherry Blablabla|Chinese&English
经验jīng yàn vs 经历jīng li vs 体验tǐ yàn|The Differences of "Experience" in Chinese

Everyday Portuguese
Episódio 6 - Vitória-régia: entre mito, culinária e beleza amazônica (EM PORTUGUÊS)

izm's room
買い物はネット派?実店舗派?

にほんごタイム🇯🇵Learn Japanese with Sayuri!
[日常]台湾留学から帰ってきました

AUDIO-ARTÍCULOS (Nivel B2-C1)
"Los Mercadillos"

Il grillo parlante - podcast italiano
La pizza

¡Hablemos de salud!
19 de octubre, día mundial de la lucha contra el cáncer de seno