寻找适合你的 英语 教师…

娘のコンクール
描述
みなさん、こんにちは。
今日は私の娘の話をします。私の娘は小学4年生です。4歳のころからピアノを習い始め、毎日コツコツ練習する女の子です。そして、音楽教室の発表会や試験に加えて、毎年、何らかのコンクールに出ています。今年は、1年生の時に失敗してしまったコンクールに、もう一度挑戦したいと、自ら「意を決して」挑戦することになりました。
たかが小学1年生。失敗なんて、大げさだって感じですが、彼女は鮮明(せんめい)にそのことを覚えているようです。というのも、事ある毎に、そのことを口にするんです。困ったものです。
失敗の内容は、あまりの緊張で自分が選曲した課題曲ではなく、前の演奏者の曲を弾き始めてしまったのです。そして、途中で気づき、自分の曲を弾きなおしました。とてもショックだったようです。なので、彼女はそれ以降、このコンクールだけには出たくないと言い切っていました。当時(とうじ)は、わあわあと泣いていましたが、終わったことは悔(く)いても「後の祭り(あとのまつり)」です。
で、それから3年経(た)ち、迎えた1次予選。とても緊張して臨(のぞ)みました。1次予選の曲は、彼女にとってはとても簡単でした。でも、本当に緊張していたようです。1週間前ぐらいから「もう弾けない」「緊張する」と練習のときから言っていました。そして、本番。冒頭、慌てたようで、音を外してしまうという失敗。まさかの失敗。あー、あっという間に夏が終わってしまったという感じでした。終わったあとは、思わず私と二人で唖然(あぜん)としてしまい、言葉が出ませんでした。そして彼女の表情は、悔しさでいっぱいという感じでした。
でも、最初の失敗はあったものの、今回は一気に最後まで弾(ひ)き切(き)ったというのが、3年間の努力の成果だったと思います。
コンクールの日から一夜明け(いちやあけ)、結果発表。「あっ、番号があった!!」なんとか合格していたようで、大喜び。まだまだ緊張(きんちょう)が続く夏となりそうです。
☆言葉
・大げさ:オーバー、
・事ある毎に:何か事が起きるたびに
・口にする:話をする
・意を決して:思い切って決心して
・後の祭り:もう手遅れ(ておくれ)
・唖然(あぜん):思いがけない出来事に驚きあきれて声も出ない
播客频道
「のぞみ」の日記
播客创作者
所有播客集

今年もセミの季節がやってきました!

Bobby the Dog

RELAXING CHINESE STORY FOR BEGINNERS AND INTERMEDIATE( COMPREHENSIBLE INPUT)

INFANTERÍA.

How to Delegate Effectively and Achieve Better Results

每日听汉语

你养宠物吗?

32. 暑中見舞い
热门播客集

Natural Nihongo Chat
今年もセミの季節がやってきました!

Being a Cloud
Bobby the Dog

Story learning Chinese with Annie
RELAXING CHINESE STORY FOR BEGINNERS AND INTERMEDIATE( COMPREHENSIBLE INPUT)

CHISTES MEXICANOS
INFANTERÍA.

Express to Impress
How to Delegate Effectively and Achieve Better Results

中文每日一练
每日听汉语

Chinese Learning with Lily
你养宠物吗?

Japanese Lessons with Mayuna
32. 暑中見舞い