搜索 英语 老师

兄弟
描述
※このポッドキャストの写真のテレビに出ているのは弟です(笑)
理学療法士(りがくりょうほうし)
英語: Physical therapist
スペイン語: Fisioterapeuta
ドイツ語: Physiotherapeut
タイ語: นักกายภาพบำบัด
総合格闘技(そうごうかくとうぎ)
英語: Mixed martial arts (MMA)
スペイン語: Artes marciales mixtas
ドイツ語: Gemischte Kampfkünste
タイ語: ศิลปะการต่อสู้แบบผสม
改造(かいぞう)
英語: Modification
スペイン語: Modificación
ドイツ語: Modifikation
タイ語: การปรับแต่ง
ぼったくり
英語: Overcharging/Scam
スペイン語: Estafa
ドイツ語: Abzocke
タイ語: การโกงราคา
私には弟が1人います。弟は5歳年下です。
私と弟は会えば話しますが電話やメッセージなどは用がない限りしません。
多分1年に数回しか連絡しないと思います。
でも、弟は月に2,3回は実家に顔を出すので私が日本にいるときは月に1度くらいは実家で会うことが多いです。
弟と私の性格は全然違います。弟は総合格闘技をしている理学療法士で体を動かすこととバイクを改造することが趣味です。一方で私は家にいるのが好きで運動が大嫌いです。愛犬の散歩と週に1度のボルダリングが唯一の運動です。弟は海外旅行にあまり興味がなく、ついこの前初めてタイに行ったのが初めての海外旅行でした。とても楽しくてまた旅行したいと言っています。私は18歳の頃から1人でアメリカやカナダに行ったりしていて、中学生のころからいつも海外に憧れていて英語の勉強に力を入れていました。
弟と会う時、話すことと言えば仕事のこと、生活のこと、最近行ってよかった場所などです。最近は弟がタイ旅行に行ったのでタイの話で盛り上がりました。タイでぼったくられそうになった時の話やタクシーの配車アプリが便利だったこと、今回はバンコクとアユタヤだけだったので次はチェンマイに行きたいことなどでした。
みなさんは兄弟がいますか?
いる人は兄弟とどんな話をしますか?
いない人は兄弟が欲しいですか?
播客频道
Jurisensei1217
播客创作者
所有播客集

Dzień w górach A2

La Pinacoteca di Brera a Milano

Let's practice Japanese pronunciation with 日本語初歩 Chapter 6 (ばらの花は一本いくらですか)

Micromanagement: A Hidden Factor in Job Interview Prep - Episode 108

#16 Short story / Tanabata / storytelling // N5 Level

Natal no Brasil (Brazilian Christmas )

Your Inner Saboteur is STEALING Your Profits (and Maybe Your Life!)

An Informal Way to Pass Information
热门播客集

Polish is fun with Anka
Dzień w górach A2

Pillole d'arte
La Pinacoteca di Brera a Milano

はつおんの練習🗣Pronunciation Practice!!
Let's practice Japanese pronunciation with 日本語初歩 Chapter 6 (ばらの花は一本いくらですか)

The Global Professional Podcast
Micromanagement: A Hidden Factor in Job Interview Prep - Episode 108

Simple Japanese Listening with Meg(めぐ)Smile
#16 Short story / Tanabata / storytelling // N5 Level

Português pra gringo
Natal no Brasil (Brazilian Christmas )

The Habits of Highly Effective English Communicators
Your Inner Saboteur is STEALING Your Profits (and Maybe Your Life!)

Teacher Joseph's Podcast
An Informal Way to Pass Information