寻找适合你的 英语 教师…

Sonidos de Buenos Aires: poema de Oliverio Girondo
描述
Poema 18, del libro Espantapájaros (1932), de Oliverio Girondo
Llorar a lágrima viva. Llorar a chorros. Llorar la digestión. Llorar el sueño. Llorar ante las puertas y los puertos. Llorar de amabilidad y de amarillo.
Abrir las canillas, las compuertas del llanto. Empaparnos el alma, la camiseta. Inundar las veredas y los paseos, y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando. Festejar los cumpleaños familiares, llorando. Atravesar el África, llorando. Llorar como un cacuy, como un cocodrilo… si es verdad que los cacuyes y los cocodrilos no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo, pero llorarlo bien. Llorarlo con la nariz, con las rodillas. Llorarlo por el ombligo, por la boca.
Llorar de amor, de hastío, de alegría. Llorar de frac, de flato, de flacura. Llorar improvisando, de memoria. ¡Llorar todo el insomnio y todo el día!
播客频道
Spanish from Buenos Aires
播客创作者
所有播客集

Ep1 Acquaintance (Знакомство)

Спасибо - фразы и выражения по-русски

中华成语典故--班门弄斧

Quasi Natale 🎅

なんだか生きづらい、人とずれてるかも。活発なのに傷つきやすい。もしかしたら「かくれ繊細さん(HSS型HSP)」かもしれません。

第17話 神奈川、3つの顔~箱根駅伝によせて

Vol.100 セイさんと横浜物語

49. 호우시절(好雨时节)(season of good rain)(정우성&高圆圆)
热门播客集

Learn Russian with Max
Ep1 Acquaintance (Знакомство)

По-русски легко!
Спасибо - фразы и выражения по-русски

中华成语典故
中华成语典故--班门弄斧

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Quasi Natale 🎅

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
なんだか生きづらい、人とずれてるかも。活発なのに傷つきやすい。もしかしたら「かくれ繊細さん(HSS型HSP)」かもしれません。

すずまりの日本語「きき耳ずきん」S2
第17話 神奈川、3つの顔~箱根駅伝によせて

SAMURAI BROADCAST 侍放送 継続は力ニャり
Vol.100 セイさんと横浜物語

그거 봤어? Did you watch it?
49. 호우시절(好雨时节)(season of good rain)(정우성&高圆圆)