寻找适合你的 英语 教师…

坐井观天
描述
zuò jǐnɡ ɡuān tiān
坐井观天
qīnɡ wā zuò zài jǐnɡ li。
青蛙坐在井里。
xiǎo niǎo fēi lái le,luò zài jǐnɡ yán shɑnɡ。
小鸟飞来了,落在井沿上。
qīnɡ wā wèn xiǎo niǎo:“nǐ cónɡ nǎr lái yɑ?”
青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”
xiǎo niǎo huí dá shuō:“wǒ cónɡ tiān shànɡ lái,
小鸟回答说:“我从天上来,
fēi le yì bǎi duō lǐ,kǒu kě le,
飞了一百多里,口渴了,
xià lái zhǎo diǎnr shuǐ hē。”
下来找点儿水喝。”
qīnɡ wā shuō:“pénɡ you,bié shuō dà huà le!
青蛙说:“朋友,别说大话了!
tiān bú ɡuò jǐnɡ kǒu nà me dà,
天不过井口那么大,
hái yònɡ fēi nà me yuǎn mɑ?”
还用飞那么远吗?”
xiǎo niǎo shuō:“nǐ nònɡ cuò le。
小鸟说:“你弄错了。
tiān wú biān wú jì,dà dé hěn na!”
天无边无际,大得很哪!”
qīnɡ wā xiào le,shuō:
青蛙笑了,说:
“pénɡ you,wǒ tiān tiān zuò zài jǐnɡ li,
“朋友,我天天坐在井里,
yì tái tóu jiù nénɡ kàn jiàn tiān。
一抬头就能看见天。
wǒ bú huì nònɡ cuò de。”
我不会弄错的。”
xiǎo niǎo yě xiào le,shuō:
小鸟也笑了,说:
“pénɡ you,nǐ shì nònɡ cuò le。
“朋友,你是弄错了。
bú xìn,nǐ tiào chū jǐnɡ lái kàn yí kàn bɑ。”
不信,你跳出井来看一看吧。”
播客频道
CHINESE STORY中文故事
播客创作者
所有播客集

CAPITULO 4 : ¿Te gusta comer sol@ o acompañad@? 🌮 CHAPTER 4 : Do you enjoy to eat alone or with others?

la rubrica sociale

小王子第21章:再见了

Vietnamese - Season - 4 mùa ở Việt Nam

Lesson 3 text 3

The haunting of Hollybrook Manor.

〈#164〉今日はねこの日、動物園の話

Never visit someone like this!
热门播客集

Chat & eat 🌮 Charlar y comer ⚡ Monday & Wednesday
CAPITULO 4 : ¿Te gusta comer sol@ o acompañad@? 🌮 CHAPTER 4 : Do you enjoy to eat alone or with others?

la Rubrica di Simona
la rubrica sociale

小王子-The Little Prince-Read in Chinese
小王子第21章:再见了

Vietnameseonlineclass.com
Vietnamese - Season - 4 mùa ở Việt Nam

HSK Standard Course Level 2 Audio of the textbook
Lesson 3 text 3

English My Way
The haunting of Hollybrook Manor.

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#164〉今日はねこの日、動物園の話

DAILY Business English VOCABULARY builder
Never visit someone like this!