寻找适合你的 英语 教师…

第6集-跟屁虫-with Lily -Chinese slangs
描述
【跟屁虫】指的是喜欢跟着他人,粘着他人做一样事情的人。
(对话):“从那天起,这个叫赵永远的小男孩总是跟着我,我烦死了这个脏兮兮的跟屁虫,心想这辈子都不会理他,但没想到,我们平生第一次对话,竟是我先开口的。”
【gēnpìchóng】 zhǐ de shì xǐhuān gēnzhe tārén, niánzhe tārén zuò yíyàng shìqíng de rén.
(Lùyīn lǐ de táicí):“Cóng nèi tiān qǐ, zhège jiào zhào yǒngyuǎn de xiǎo nánhái zǒng shì gēnzhe wǒ, wǒ fán sǐle zhège zāng xī xī de gēnpìchóng, xīn xiǎng zhè bèizi dōu bù huì lǐ tā, dàn méi xiǎngdào, wǒmen píngshēng dì yī cì duìhuà, jìng shì wǒ xiān kāikǒu de.”
【Copycat】 refers to people who like to follow others and stick to others to do the same thing.
(dialogue): "From that day on, this little boy named Zhao Yongyou always followed me. I was so annoyed by this dirty follower, I thought I would ignore him for the rest of my life. For the first time in my life, I actually spoke first."
播客频道
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
播客创作者
所有播客集

Marianna Takside

CRISTALES ROTOS

Running of the bulls o San Fermín: Historia de la fiesta (¡no solo hay toros!)

#7 美味しいジェラートを食べた話

The Adventures of Odyssea: Ch 5.1 - Nausico

みんなの日本語 Lesson30

20-la cuesta de enero

Live Recording from Glasgow's Pride Parade (part 1)
热门播客集

Reading in Turkish
Marianna Takside

CHISTES MEXICANOS
CRISTALES ROTOS

Se armó la Marimorena - Spanish Podcast
Running of the bulls o San Fermín: Historia de la fiesta (¡no solo hay toros!)

日本語でおしゃべり podcast for Japanese learners
#7 美味しいジェラートを食べた話

Learn English with Stories
The Adventures of Odyssea: Ch 5.1 - Nausico

にほんごのれんしゅう
みんなの日本語 Lesson30

Blanca to go
20-la cuesta de enero

Teacher Joseph's Podcast
Live Recording from Glasgow's Pride Parade (part 1)