寻ę¾éåä½ ē č±čÆ ęåøā¦
Ivy Shi
čäøęåøšØš³š¤ Why Donāt Chinese Say āNoā Directly?
If youāve ever tried making plans with Chinese friends, you might notice something interesting: instead of saying āno,ā they often say things like:
āMaybe laterā¦ā
āIāll think about it.ā
āIt might be difficult.ā
It can feel confusing if youāre used to direct communication ā but in China, this isnāt rudeness. Itās culture.
Chinese people value harmony and relationships over blunt honesty. Saying ānoā directly might hurt someoneās feelings or create conflict. So instead, they use gentle, indirect ways to decline while keeping the relationship intact.
š” Takeaway:
Understanding this cultural nuance is key to building strong friendships and avoiding misunderstandings.
In China, saying ānoā politely is actually a way of showing care and respect.
#ChineseCulture #CrossCulturalCommunication #LearnChinese #CulturalInsights
2025幓10ę9ę„ 13:04
Ivy Shi
čÆčØęč½
äøę, č±čÆ, å
¶ä»
å¦ä¹ čÆčØ
č±čÆ, å
¶ä»
ä½ ę许ä¼å欢ēęē«

Supply Chain and Logistics Vocabulary in English
5 čµ Ā· 1 čÆč®ŗ

The Language of Gratitude: How to Say āThank Youā in English
9 čµ Ā· 5 čÆč®ŗ

š October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
38 čµ Ā· 20 čÆč®ŗ
ę“å¤ęē«