寻找适合你的 英语 教师…
Isaac Sechslingloff
职业教师Чем отличаются входить и заходить?
2021年5月26日 08:22
回答 · 7
1
Входить - значит быть внутри, пройти в ...
Заходить - посетить на короткое время
2021年5月26日
1
Заходить = направляясь в кафе по пути вы посещаете свою бабушку (Идя в кафе, я зашел к бабушке / When I went to the café I have visited my grandmother). Употребляя этот глагол важна временность действия и тот факт, что "заходить" подразумевает 2 действия: сначала вы enter, потом обязательно leave.
Входить = enter, обозначает одно действие, важен результат проникновения в помещение (не важно как быстро вы собираетесь выйти, или вообще не собираетесь).
Очень часто в разных ситуациях могут употребляться оба глагола как синонимы (в большинстве случаев, когда требуется начальная форма глагола):
1. Входите / заходите и снимайте обувь.
2. Входить / заходить в темную комнату очень страшно.
3. Каждый раз после школы нужно заходить за моей сестрой в сад ("заходить" подразумевает 2 глагола: enter и leave).
2021年5月26日
"входить" - например: "Я вошла в дом''. "I came into the house".
"заходить"- имеется в виду иногда, редко, не часто. Пример: "Я редко захожу к своему другу".
"I come to see my friend only sometimes".
2021年5月26日
"Входить" - это действие, которое происходит в даный момент (Входить в комнату, в здание).
"заходить" - посещать кого-либо, попадать куда-либо.
2021年5月26日
В зависимости от контекста.
Заходить:
1. Drop in on somebody, call on someone (visit) - my friend is going to drop in on us on her way home - моя подруга зайдёт к нам по пути домой.
2. Go/get into, find yourself in a place. We found ourselves in the forest - мы зашли в лес.
Входить:
To enter, to come in. Come on in -Входите!
2021年5月26日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Isaac Sechslingloff
语言技能
英语, 哈萨克语, 俄语
学习语言
哈萨克语, 俄语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 赞 · 3 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
