寻找适合你的 英语 教师…
Elliot Huang (黃柏儒)
这句子的意思清不清楚?自然吗? ”如果毒品上瘾被认为是一种疾病,不是犯罪,政府提供安全地方抽毒品其实是一种治疗。“ 用英语我的意思就是:”If you consider drug addiction a disease and not a crime, then the government providing a safe place to take drugs is actually a form of treatment."
2021年3月11日 16:41
回答 · 6
2
提供一个翻译参考: 如果毒品上瘾被认定为一种疾病,而不是犯罪,那么政府为“瘾君子”提供安全的吸毒渠道,其实也是另一种管控的方式。
2021年3月11日
1
”如果(你)认为毒品上瘾是一种疾病,而不是犯罪,那么政府提供安全地方吸毒其实是一种治疗手段。“ 其实你翻译的已经很好了。只要稍微改动一点。 一般说,吸毒而不是抽毒。 而抽烟和吸烟🚬都可以说。 可以加我联系方式。
2021年3月12日
1
“如果毒品上瘾被认为是一种疾病,(而)不是犯罪,政府提供安全地方抽毒品其实是一种治疗。”
2021年3月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!