今朝7台玉突き事故をみました。
幸い、車両の損害だけで、皆さんは無事でした
I saw a traffic accident involving seven cars. Fortunately, only cars were destroyed. Everyone was safe.
How to say 玉突き事故 in English?
今朝7台玉突き事故をみました。
幸い、車両の損害だけで、皆さんは無事でした
I saw a traffic accident involving seven cars. Fortunately, only cars were destroyed. Everyone was safe.
How to say 玉突き事故 in English?
In English we would say a "chain reaction" traffic accident when there are more than two cars involved. If it is only 2 cars and one car hits another from behind, then it is called a "rear-end collision". Also you can often hear it described as being "rear-ended" when some is talking about their accident like this: "I was rear-ended yesterday, but I did not get hurt".