ęē“¢ č±čÆ čåø
Tracy Elina
Why it's "his majesty" and "her majesty"?
Why not "my majesty"?š
I don't really know what does it exactly means.
2021幓5ę10ę„ 02:04
åē Ā· 7
1
We can say his/her or your majesty.
My majesty. Is not used really as the king or queen doesnāt actually belong to you.
2021幓5ę10ę„
Yes, but what's "Kewl"?
2021幓5ę10ę„
Good question! I think a lot of English speakers find this weird as well.
Basically, it's not respectful to call a king or queen "him" or "her" (or "you"), the way you would refer to normal people. Instead, you refer to a *quality* of the royal person -- the person's "majesty." Instead of talking about the king directly, you talk about the "majesty" of the king. So when you refer to the king, you don't say "him." Instead, you say "his majesty." If you're speaking to the king, you say "your majesty." It's as though the king himself IS the "majesty" of kingship.
We also use a similar formula for speaking to judges. We call a judge "your honor" (not "you").
I think it's not too different from Chinese, since in Chinese you also don't refer to an important person (like an emperor or judge) by saying ä½ . Instead you use the person's title. In English we don't use the person's title, but we use the name of a respectable quality that fits the person's status or position (such as "majesty," "honor," or "lordship").
2021幓5ę10ę„
Kewl. Itās more of a ritualistic term, I guess, calling people his/her majesty.
Have a good day.
šš
2021幓5ę10ę„
čæęŖę¾å°ä½ ēēę”åļ¼
ęä½ ēé®é¢åäøę„ļ¼č®©ęÆčÆäŗŗå£«ę„åø®å©ä½ ļ¼
Tracy Elina
čÆčØęč½
äøę, č±čÆ, ę³čÆ, 脿ēēčÆ
å¦ä¹ čÆčØ
č±čÆ, ę³čÆ, 脿ēēčÆ
ä½ ę许ä¼å欢ēęē«

The Power of Storytelling in Business Communication
44 čµ Ā· 9 čÆč®ŗ

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 čµ Ā· 6 čÆč®ŗ

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 čµ Ā· 23 čÆč®ŗ
ę“å¤ęē«