寻找适合你的 英语 教师…
Aya
Облить и вылить, в чем разница?
2023年2月28日 14:14
回答 · 5
2
Вылить – to empty, to discharge, to pour out Облить – to pour (over?), to splash Обычно обливают кого-то
2023年2月28日
1
В приставках, как минимум.🧜‍♂️
2023年3月1日
1
Привет. «Облить» it means pouring water on someone or something. for example: “I was walking down the street and someone poured water from a bucket on me - я шла по улице и кто-то облил меня водой из ведра. «Вылить» when you just pour liquid from any container. For example : “I poured out the water from the kettle” - я вылила воду из чайника.
2023年2月28日
1
" Облить" like pouring water on someone and " вылить" I will give an example, pour water from a bucket and the bucket will become empty
2023年2月28日
1
Проще объяснить на примере. Облить - Я облил его всего грязной водой Вылить -Я вылил всю воду из чайника.
2023年2月28日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!