Agustín
What’s the English idiom which is similar to the Spanish one ‘eramos cuatro gatos’? 🐈 🐈 🐈 🐈 If you go to a cinema with a capacity for two hundred people, but there are only some few occupied seats, let’s say nineteen or twenty, then you can say that there were “cuatro gatos” inside, watching the film. Equally, if you get on a bus, that have a capacity for a few tens of passengers, but there are only six or seven persons on board, again you can say that there were only “cuatro gatos” in the bus.
2021年1月24日 19:31
回答 · 11
Hi Agustín! For the cinema scenario we sometimes use the phrase: "it's an empty house." Or, "it's almost empty inside." For the bus we might say: "it's almost empty." Or, "looks like there's plenty of room." That's just a couple of examples. Good luck with your learning goals in English.
2021年1月24日
In the US, the most common thing we say would be the expression "a handful". It means "a few", more or less. For example, "We went to the movie theater and there were only a handful of people in the theater" or "When I got on the metro, there were a handful of people on it". You can use "a handful" to refer to up to 6 or 7 people, items, etc...(this is not a strict rule).
2021年1月24日
"On our todd" - which means only us, or we were almost the only people there.
2021年1月24日
Mostly empty Almost empty Pretty empty
2021年1月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!