Lindsey
The verb faire.

I am having the hardest time understanding the verb faire. It has so many different meanings, I understand the " do/make" part of it. But then it gets put in front of other verbs and it makes my brain explode. I'm just so confused. And it's also used for the weather??? Can someone please explain? 

 

2016年9月23日 00:58
评论 · 2
2

You can translate in most of case the verb "faire" by "to do " or "to make".

It's also used for other case, and yes you can use the verb "faire" to talk about the weather, but not necessary. 

Example: Il pleut = It's raining / Il fait beau = It's a sunny day / Il fait froid - It's cold / Il fait chaud - It's hot 


Other case where you use the verb "faire":

Je fais la cuisine = Je cuisine = I'm cooking

Je fais la gueule (vulgaire) = Je suis de mauvaise humeur = I'm in a bad mood 

Je fais la route tous les jours = Je roule tous les jours = I drive every day 

Je fais la vaisselle = Je lave la vaisselle = I wash the disches 


I know it can be confusing, but for all language there are verb which are used in a different way and you just have to learn how to use them. 

You should listen to French song and watch French movies or French series. ( 10 pourcents / Bref / Scène de ménage) 

2016年9月23日
2
Faire is used in lots of idioms and fixed expressions.  It is not wise to try to translate it in many cases word for word.  I recommend that you study some common expressions and the English equivalents.  In general, you are correct, the verb is translated as "make or do".  Apart from the verb used by itself, it can range in meaning when used in the various fixed expressions. 
2016年9月23日