寻找适合你的 英语 教师…
Miguel -SpanishInput
辅导教师¿Cómo se dice "pop corn" (palomitas de maíz) en tu país/ciudad?
El idioma español es famoso por las variaciones regionales de vocabulario. El "pop corn" es, probablemente, el snack con más nombres diferentes en español. En Ecuador lo llamamos "canguil", una palabra de posible origen quichua. En México lo llaman "palomitas de maíz", y, éste es el nombre que más se entiende a lo largo y ancho del mundo hispanohablante.
¿Cómo lo llaman en tu país/ciudad?
EDITADO: Y por cierto, ¿Cómo dirías "snack" en tu país/ciudad? En Ecuador lo llamamos "bocadillo", pero no quise usar esta palabra arriba para no causar confusión a los que la usan para referirse a un tipo de sánduche.
2018年9月6日 16:10
评论 · 14
3
en mi pis natal le decimos cotufas , eso es venezuela.
aqui en peru le dicen ...cancha o canchita
2018年9月6日
2
En mi pueblo cuando era pequeña les decíamos rosetas de maíz pero ya creo que la gente no las llama así, ahora son palomitas.
2018年9月9日
1
Hola!! En Argentina a los pop corns le decimos POCHOCLOS. Y a los snacks, snacks. No cambia, tomamos la palabra del inglés como viene. Para nosotros la palabra snacks son palitos salados, chizitos, papas fritas, nachos, etcétera. No es merienda la merienda para nosotros es infusión (té, café, mate) con galletitas, tostadas, bizcochos. Snacks es lo que se come minutos antes de la cena como para engañar al estómago mientras esperamos.
2018年9月9日
1
En Mexico las llamamos simplemente "palomitas" y al snack "bocadillo ó aperitivo"
2018年9月8日
1
Acá en Chile les decimos palomitas, otras personas les dicen cabritas, eso si acá son dulces, en otras partes son saladas (las he probado y no me gustan).
2018年9月8日
显示更多
Miguel -SpanishInput
语言技能
中文, 英语, 日语, 西班牙语
学习语言
中文, 日语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 赞 · 16 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 赞 · 12 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 赞 · 6 评论
更多文章
