寻找适合你的 英语 教师…
Laura Kate
职业教师FUNNY ENGLISH IDIOMS - Storm in a Teacup
What do you think this phrase means?
"Storm in a Teacup"
2018年10月8日 01:49
评论 · 14
3
Susan, the British expression is storm in a teacup not teapot. :)
2018年10月9日
1
"Буря в стакане".
Seems like the pattern has already invaded every single language. So many storms in so many international cups!
2018年10月8日
1
As I stirred my hot tea, I watched as the wisps of hot steam and swirling hot water churned in circles as if there was a storm in my teacup.
2018年10月8日
1
We have that idiom in Arabic زوبعة في فنجان.
2018年10月8日
1
Yes, it generally means a relatively small or unimportant issue that is treated much more seriously than it really is or has been blown out of proportion and created lots of drama.
That's cool it is a glass of water in Portuguese! Maybe Brazillians don't use teacups much ;D?
In American English the corresponding phrase is Tempest in a Teapot
2018年10月8日
显示更多


