寻找适合你的 英语 教师…
Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything?
As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
2024年8月23日 12:23
回答 · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
2024年8月24日
1
死=Die
或=or
连接=pick up (splicing)
2024年8月24日
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
2024年8月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Clara S
语言技能
阿拉伯语, 现代标准阿拉伯语, 中文, 丹麦语, 英语, 法语, 德语, 希腊语, 意大利语, 韩语, 俄语, 西班牙语
学习语言
阿拉伯语, 中文, 丹麦语, 意大利语, 韩语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 赞 · 8 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 4 评论
更多文章