LindsayDoesLanguages
My Dutch after lots of reading but not much else! Hallo! Ik ben Lindsay en ik leer Nederlands. Ik ben Engelse en ik spreek Engels, Frans, Spaans, een beetje Duits en een beetje Italiaans. Ik wil Nederlands voor reizen leren en ik ga naar Nederlands in de zomer - misschien! Ik moet vijftien minuuten voor morgen en voor avond Nederlands leren. Ook ik moet een uur voor de werk spreken. Dat wat mijn Nederlands betreft! If you have any feedback on my spoken video of me speaking (more or less) this, I'd love to know! Thanks! http://youtu.be/mcjbGOcfmDc
2014年4月4日 19:45
修改 · 5
1
该内容违反了我们的《社区行为准则》。
2014年4月4日
Hi Lindsay, Ik spreek goed nederlands, maar slecht engels. Is het een idee om elkaar toe te voegen op skype zodat we met elkaar kunnen babbelen? mvg,
2014年4月9日

My Dutch after lots of reading but not much else!

Hallo!
Ik ben Lindsay en ik leer Nederlands. Ik ben Engelse en ik spreek Engels, Frans, Spaans, een beetje Duits en een beetje Italiaans. Ik wil Nederlands voor reizen leren en ik ga  in de zomer naar Nederlands in de zomer - misschien!

Ik moet 's morgens en 's avonds vijftien minuuten voor morgen en voor avond Nederlands leren. Ook moet ik moet een uur per week voor de werk spreken. Dat was het wat mijn Nederlands betreft!

If you have any feedback on my spoken video of me speaking (more or less) this, I'd love to know! Thanks! http://youtu.be/mcjbGOcfmDc

---

Er zitten weinig fouten in je tekst. Ik heb ook naar je videobericht geluisterd. Eerst de tekst.

1. Nederland -- land

Nederlands -- taal

 

2. 's morgens/'s avonds Let op de apostrof (') en de "s" aan het eind.

In het Engels zou je het vertalen als <em>in the morning</em> / <em>in the evening</em>.

Het wordt gebruikt als je iets vrijwel iedere ochtend of avond doet.

 

3. Als een zelfstandig naamwoord (= verb) 2 klinkers heeft aan het eind, verliest het in het meervoud 1 klinker.

- minuut -- minuten

- banaan -- bananen

- boot -- boten

- meer (= lake) -- meren

---

Je videobericht.

 

Het is heel goed en bewonderingswaardig (= admirable) dat je Nederlands wilt leren.

Ik kan horen dat je soms Duitse woorden gebruikt in plaats van Nederlandse woorden.

Bijv.: 

- and [Engels]; und [Duits]; en [Nederlands]

- I [Engels]; ich [Duits]; ik [Nederlands]

- german [Engels]; Deutsch [Duits]; Duits [Nederlands]

 

Zoals ik al zei is het heel mooi en goed dat je Nederlands wilt leren als je naar Nederlands toegaat. Ik weet niet waar je van plan bent om naar toe te gaan maar ik zal eerlijk zijn: het heeft weinig nut om Nederlands te leren voor je reis naar Nederland! Waarom? Omdat je Britse bent en je moedertaal dus Engels is!

 

Een voorbeeld van wat ik persoonlijk heb meegemaakt.

Ik had een keer een gesprek met een Engelsman in Nederland. Ik vroeg hem ook over het leven in Nederland. Zijn Nederlands was grammaticaal echt goed maar hij had (volgens hem) 2 grote minpunten:

1. Hij had nog steeds een Brits accent

2. Hij zag er zeer Brits uit. Rood haar, lichte huidskleur.

 

Hij vertelde dat als hij bijvoorbeeld naar een schoenenwinkel ging en hij vroeg in het Nederlands naar bijvoorbeeld zwarte schoenen, het winkelpersoneel hem in het Engels antwoordde! Hij kent mensen die al jaren in Nederland wonen en nog geen woord Nederland kennen.

Vooral als je naar Amsterdam gaat, zal je Nederlanders echt moeten vragen om Nederlands te spreken omdat men anders vrijwel automatisch in het Engels zal gaan praten.

Ik hoop dat ik je niet ontmoedigd hebt, want het is altijd goed als mensen een andere taal willen leren.

 

2014年4月5日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!
LindsayDoesLanguages
语言技能
阿拉伯语, 埃及阿拉伯语, 中文, 英语, 菲律宾塔加洛语, 法语, 格鲁吉亚语, 德语, 瓜拉尼语, 印地语, 印度尼西亚语, 意大利语, 立陶宛语, 马拉雅拉姆语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语
学习语言
阿拉伯语, 埃及阿拉伯语, 中文, 菲律宾塔加洛语, 格鲁吉亚语, 印地语, 印度尼西亚语, 立陶宛语, 马拉雅拉姆语, 俄语