Stephanie
A short description of an invented person in Tagalog: Heto si Jennifer. Ipinanganak siya noong a-trece ng Hunyo. Kulot at maikli ang buhok niya at dark brown ang mga mata niya. Guro siya sa unibersidad. Nakatira siya sa Toronto, malapit lang sa downtown. May-asawa siya. Mark ang pangalan ng asawa niya. Nagtatrabaho si Mark sa bangko. Walang anak sina Jennifer at Mark, pero may dalawang alaga sila, isang aso at isang pusa. Masayang-masaya sila. Thanks for any corrections! The linkers are tricky to work with… Maraming salamat!
2014年6月29日 18:50
修改 · 5
1

You got them all correct, Stephanie. I am already beginning to think that you are a Filipina passing for a Canadian. :)


A couple of minor points to further improve your Tagalog:

“Heto” or “eto” is “here is” and signifies physical presence of the one being presented, at least from the position of the speaker. Last time you made an entry about Chase, your use of “heto” was correct because you had his picture there. It would have been correct too if you said, “ito ay si Chase” (this is Chase) because “ito” would refer to the picture. In the case of Jennifer now, your use of “heto” suggests to the reader that she is right there beside you as you were writing the entry. However, to suggest that would not really be necessary since no visualization can be made anyway. The more generic “ito si Jennifer” could just as well serve your purpose.

“Heto/eto” and “ito” are demonstrative pronouns and would therefore work correctly when introducing people (and Chase, of course) visually. Being not the case now, you can avoid using them by merging your first 2 sentences – “(*) Si Jennifer ay ipinanganak noong...”. If applicable, you may add a description where the “*” is to better describe who Jennifer is. For example, you may say “Ang kapatid/kaibigan/pinsan/etc. kong si Jennifer ay...”.

We use the prefixes “a” (for Spanish or Spanish-sounding numbers) or “ika” (for Tagalog numbers) to refer to a specific date. “Noong“ refers to a date in the past, while “sa” would refer to a future one. Without mentioning the year, “noong a-trece ng Hunyo” is “last June 13” and “sa a-sinko/ika-lima ng Hulyo” is “on (this coming) July 5”. As in English too, using “last” would initially lead the reader to think that Jennifer is still an infant. To mean “on June 13” of any year, we use “nang”, or even just omit it. Therefore, we would say, “Si Jennifer ay ipinanganak nang ika-trese ng Hunyo” or “Si Jennifer ay ipinanganak, a-trece ng Hunyo”.

2014年6月30日
1

A short description of an invented person in Tagalog:

Heto si Jennifer. Ipinanganak siya noong ika-labingtatlo (ika-13) ng Hunyo. Kulot at maikli ang buhok niya at dark brown ang mga mata niya. Guro siya sa unibersidad. Nakatira siya sa Toronto, malapit lang sa sentro ng lungsod. May asawa siya. Mark ang pangalan ng asawa niya. Nagtatrabaho si Mark sa bangko. Walang anak sina Jennifer at Mark pero may dalawang alagang hayop sila, isang aso at isang pusa. Masayang-masaya sila.

Thanks for any corrections! The linkers are tricky to work with…

Maraming salamat!

----------------------------------------------------------------------------

Good job! Très bien!

2014年7月1日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!