마리나
How to translate the text? 한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다. 감사합니다.
2014年8月23日 14:07
修改 · 4

How to translate the text?

한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014年8月23日

Help us translate this text.

한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014年8月23日

How to translate the text?

한국에서는 가족이 안닌 아닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다, 를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바빠" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014年8月23日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!