寻找适合你的 英语 教师…
Muni
새안경 지난주는 새안경 샀어요. 내 얼굴이 작으 니까 어울리는 안경 찾는 것 너무 어려웠어요. 그래서 하나를 그냥 선택할 수 밖에 없었요.. 어제 안경은 받았어요. 입어 봐는데....... 나: 어머! 이상해요! 이상해!!! 엄마: 뭐라고? 네가 선택했잖아! 나: 알아요. 근데 이렇게 큰 안 것 같은데 웃기는 같아요, 그지? 엄마: 아니야, 너무 예뻐. 얼마나 비싼지 널 알아?? 나: 오..진짜 돌겠네! 엄마: 야, 이거로 잘 보고 있니? do you see well in this 나: 어,그렇지만.. 엄마: 그래 그래, 좋다라고! 괜찮아,이제 그걸 입고있어요. 영원히 그걸 안 입을것이나봐 -__- i guess i'm not wearnig it forever
2014年9月4日 10:29
修改 · 5

새안경

지난주 새안경 샀어요. 내 얼굴이 작으 니까 어울리는 안경 찾는 너무 어려웠어요.

지난주 새 안경을 샀어요. 내 얼굴이 작아서 어울리는 안경을 찾는 것이 너무 어려웠어요. 

 

그래서 하나를 그냥 선택할 수 밖에 없었요..

그래서 하나를 그냥 선택할 수 밖에 없었어요..


어제 안경 받았어요. 입어 봐는데.......

어제 안경 받았어요. 써봤는데.......    (안경을 입다> 안경을 쓰다)


나: 어머! 이상해요! 이상해!!!

엄마: 뭐라고? 네가 선택했잖아!

 

나: 알아요. 근데 이렇게 큰 안 것 같은데

나: 알아요. 근데 이렇게 안 큰 것 같았는데


웃기는 같아요, 그지?

웃긴 것 같아요. 그렇죠?


엄마: 아니야, 너무 예뻐.


얼마나 비싼지 알아??

얼마나 비싼지 알아??


나: 오..진짜 돌겠네!


엄마: 야, 이거로 잘 보고 있니?

엄마: 야, 이거 잘 보이니?

 do you see well in this


나: 어,그렇지만..


엄마: 그래 그래, 좋다라고!

엄마 : 그래 그래,좋잖아

 

괜찮아,이제 그걸 입고있어요. 영원히 그걸 안 입을것이나봐 -__-

괜찮아, 이제 그걸 쓰고 있어요. 영원히 그걸 안 쓸건가봐
i guess i'm not wearnig it forever

2014年9月4日

OK

1. You mean you don't know 'I dropped 'in Korean?

What kind of situation are you in? about glasses?

If it is right I use like this example I dropped my glasses

-나는 안경을 떨어뜨렸다.

 

2.I didn't know it was that big

-이렇게 큰 줄 몰랐었어요.

-이렇게 안 큰 것 같았는데

Both are ok.

First one is more direct.

 

It looks funny, right?

(Actually I don't know what is diffence?) but It is better

-웃겨보여요

 

3. Do you see well with it? because it's a medical glasses medical glasses means vision correction right?

-시력교정용인데 잘 보이니?

 

4.who's talking? Yesterday, I didn't understand thar sentence actually.

It's a little ackward.

괜찮아 , 이제 그걸 쓰고 있어요. 영원히 그걸 안 쓸 건가봐

It's not connected well.

but 안쓸건가봐요 and 안쓰려나봐요 is quite similar.

 

check it and ask me anything~

2014年9月5日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!