I'll make my suggestion based on the basic translation that are taught in the text book.
*In my opinion, saying "futotta / futotteiru" instead of "debu" is better. Futotteiru inu and futotta inu mean "fat dog".
Sakana wo tabeta inu wa debu desu. (The dog who ate the fish is fat) --> Perfect!
(better: ...wa debu desu --> ...wa futotte imasu)
Debu desu na inu wa/ga sakana wo tabemashita. (The dog who is fat ate the fish)
--> Futotteiru / futotta inu wa/ga sakana wo tabemashita. ("tabemashita" is the formal form of "tabeta".)
(The basic construction is "the dog ate the fish = inu wa sakana wo tabemashita", and "who is fat" is used like an adjective for "the dog", so it goes "futotteiru / futotta inu".)
Debu na inu wa/ga sakana wo tabe mashita. (The fat dog ate the fish)
--> Futotteiru / futotta inu wa/ga sakana wo tabemashita.
*If these sentences are the answer for the question, for example, "which dog ate the fish?", we use the particle "ga".
Good question. I hope you understand them but if not, please let me know.