Студентски<em>ят</em> живот
Аз съм студент в САЩ. Може би за някои от вас ще бъде интересно да узнаят как е студентският живот тук<em>а</em>.
В моя университет студентите имат около петнайсет или двайсет* часа лекции на седмица. Университетът дава на студентите помещения под наем. 99% от студентите живеят в тези помещения. На мен<em>е</em> ми е много удобно, защото моето семейство живее далече от университета. Имам приятели, чиито семейства живеят в същаия град, но те предпочитат да плащат наем, за да имат помещения като другите студенти. В Америка хората мислят (<em>смятат</em>), че младите, които живеят с родителите си са неуспешни.
Тези помещения не са много хубави. Аз живея с петима други момчета. Ние живеем в нещо като апартамент. Има три стаи за спане и една обща стая. Понякога вдигат много шум и не мога да спя!
* Когато аз бях ученичка са ме учили, че "петнайсет", "двайсет" е неправилно да се пише. Пише се "петнадесет", "двадесет" и така нататък. Бях чела наскоро някъде, че вече и двете форми са правилни, дали е така, обаче, не знам. Затова не го поправих, но за мен лично не е правилно, това е разговорен език.
<em>Май</em>/Може би/Вероятно за някои от вас ще бъде интересно да <em>чувате</em>/чуят/разберат/научат/узнаят какъв е студентският живот тук<em>а</em>.
Имам приятели които техните семества живеят в същата град,
Думата ГРАД е от мъжки род. Един град. Град, градът, в същИЯ град. Имам приятели на които семействата (или имам приятели, семействата на които живеят...) живеят в същия град.
Варна е моят град, Вашингтон е твоят град. Как се казва този град?
Студентският Живот
Аз съм студент в САЩ. Май за някои от вас ще бъде интересно да чувате чуете как е студентският живот тука.
Прието е в израза "за вас ще бъде интересно да... как..." да се използва "чуете". "Ще чуете как".
В мой моя университет, студентите имат ...
Казва се "Този университет е мой, този дом е мой, този автомобил е мой" но "в МОЯ университет, в МОЯ дом, в МОЯ автомобил".
УниверситетЪТ дава на студентите помощения под наем.
Това е един добър университет. Но "Университетът дава помещения, универститетът дава висше образование, университетът дава добре подготвени кадри за страната".
На мене ми е много удобно защото моето семеЙство живее далече от университетА.
...Имам приятели НА които техните семеЙства живеят в същата същия град, но те предпочитат да плащят плащат наем за да имат помощения помещения като другите студенти.
Имам приятели, които живеят в същия град. Но, имам приятели НА които роднините живеят в същия град. Имам приятел НА когото родителите живеят в Америка.
Тези помощения не са много хубави. Аз живея с петима пет други момчета.
Петима души. Живея с още петима души, пътувах с още петима души. Но, живея с ПЕТ други момчета. Петима момчета е груба езикова грешка.
В Америка, хората мислят че младите които живеят с родителите им са неуспешни.
Може да се каже така, но по-точното е "В Америка, хората мислят че младите които живеят с родителите им са неуспеЛИ.
Имам само тези забележки. Иначе всичко останало е правилно. Думите, които си избрал не са погрешни инеправилни. Въпрос на предпочитан начин за изразяване.