王大卫
俄罗斯武装公司成为时尚品牌 俄罗斯一家武装公司卡拉什尼科夫正在进入时尚业。这家制造武器的公司是俄罗斯最有名公司之一。卡拉什尼科夫最有名产品是AK-47突击步枪。这家公司声明它要进入这个新行业因为俄罗斯被西方国家制裁了。在乌克兰冲突开始的时候,很多国家停止买俄罗斯的武器。在制裁以前,欧洲和美国买了百分之七十的卡拉什尼科夫的狩猎或运动武装。卡拉什尼科夫不久将要创办时尚品牌。它要创造‘军风格’便装和饰品。在这年中,它在全俄罗斯上也计划开办60个卡拉什尼科夫服装店。 卡拉什尼科夫不是第一个要进入时尚业的俄罗斯武装公司。在2014年,制造坦克和其他军用车辆的公司UralVagonZavod开办了卖T恤、夹克、靴子和包的店。大部分的产品上印有坦克。卡拉什尼科夫的首席执行官Alexei Krivoruchko说他公司的大部分收入仍然来自制造枪支。他说:“除发展新产品之外,我们计划倍增小武装的销量截至2017年。我们要开始大量生产至少10个新产品。”卡拉什尼科夫的营销经理说他们的时尚产品可能热销因为俄罗斯爱国主义的增加。 Russian Weapons Maker Now a Fashion Brand The Russian arms maker Kalashnikov is branching out into fashion. The weapons manufacturer is one of Russia's most famous companies. It makes the well-known AK-47 assault rifle. The company said it has to make different things because of Western sanctions. Many countries stopped buying Russian weapons after the conflict in Ukraine started. Before the sanctions, Kalashnikov sold 70 per cent of its hunting and sporting weapons to Europe and the USA. Kalashnikov will soon launch a fashion label. It will make 'military style' casual clothing and accessories. There are also plans to open 60 Kalashnikov clothes stores across Russia by the end of this year. Kalashnikov is not the first Russian arms company to move into fashion. UralVagonZavod, the makers of tanks and other military vehicles, opened a shop in 2014 selling T-shirts, jackets, shoes and bags. Most of its products have images of its tanks on them. The Kalashnikov CEO Alexei Krivoruchko said his company would still make most of its money from making guns. He said: "In addition to the development of new products, by 2017 we plan to double our sales of small arms." He said the company will, "start the mass production of not less than 10 new products". A marketing manager said Kalashnikov's fashions could sell well because of a rise in patriotism in Russia.
2016年6月28日 11:36
修改 · 13

武装公司 = military apparel store.  The term should be 军火制造商

Would you like me to give you my version?


2016年6月28日

俄罗斯武装公司成为时尚品牌

俄罗斯一家武装公司卡拉什尼科夫着手进入时尚业。这家制造武器的公司是俄罗斯最有名公司之一。卡拉什尼科夫最有名产品是AK-47突击步枪。这家公司它要进入这个新行业因为俄罗斯被西方国家制裁了。乌克兰冲突开始的时候爆发后,很多国家停止买俄罗斯的武器。制裁以前,欧洲和美国买了百分之七十的卡拉什尼科夫生产的狩猎或运动武装。卡拉什尼科夫不久将要创办时尚品牌。它要创造‘军风格’便装和饰品。到年底,它还计划在全俄罗斯60个卡拉什尼科夫服装店。

卡拉什尼科夫不是第一个要进入时尚业的俄罗斯武装公司。2014年,制造坦克和其他军用车辆的公司UralVagonZavod开一家卖T恤、夹克、靴子和包的店。大部分的产品上印有坦克图案。卡拉什尼科夫的首席执行官Alexei Krivoruchko说他公司大部分收入仍然来自枪支制造。他说:“除发展研发新产品之外,到2017年,我们计划使小型武器的销量增倍。我们要开始大量生产至少10个新产品。”卡拉什尼科夫该公司的营销经理说因为俄罗斯爱国主义情绪增强,他们的时尚产品可能热销。

REMARKS:

Some expressions in Chinese here are strange, especially the use of words to express time. One the whole, your translation is very good. My own suggestion just makes it more formal in Chinese. :)

1、对于中文时间的表达,“在”,“...的时候”等还需要分辨清楚。

比如:

2014年,制造坦克和其他军用车辆的公司UralVagonZavod开了一家卖T恤、夹克、靴子和包的店。大部分的产品上印有坦克图案。

这句话可以这样说,也可以:

制造坦克和其他军用车辆的公司UralVagonZavod2014年一家卖T恤、夹克、靴子和包的店。大部分的产品上印有坦克图案

个人意见,仅供参考,欢迎指正。



2016年6月28日

Kalashnikov is not the first Russian arms company to move into fashion. 卡拉什尼科夫不是俄罗斯第一间军火制造商进入时装界. UralVagonZavod, the makers of tanks and other military vehicles, 铁闸车和其他军车製造的公司, UralVagonZavod opened a shop in 2014 selling T-shirts, jackets, shoes and bags. 在2014年, 开店卖T恤, 外衣, 鞋子, 手袋之类.  Most of its products have images of its tanks on them. 大部份产品都有铁闸车为徽章The Kalashnikov CEO Alexei Krivoruchko said his company would still make most of its money from making guns. 卡拉什尼科夫<a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=ceo#" title="Show information about all characters" style="line-height: 1.5; background-color: yellow;"><wbr><wbr></a>Alexei Krivoruchko 说其公司的主营收入仍然是从制造枪支来的,  He said: "In addition to the development of new products, by 2017 we plan to double our sales of small arms." 他说, "其次, 不但新品在发展, 在2017年, 我们的小武器销量有双倍增加, "He said the company will, "start the mass production of not less than 10 new products". 续说, "公司一定会<a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=mass+production#" title="Show information about all characters" style="line-height: 1.5;"><wbr><wbr><wbr></a>不少于十种新品A marketing manager said Kalashnikov's fashions could sell well because of a rise in patriotism in Russia. 一个营销经理说卡拉什尼科夫的时装品会很受欢迎, 是因愛国热流上升.

2016年6月29日

Russian Weapons Maker Now a Fashion Brand 俄罗斯武器制造商現在一个时尚品牌



The Russian arms maker Kalashnikov is branching out into fashion. 俄罗斯军火制造商, 卡拉什尼科夫 現在分支於时裝界. The weapons manufacturer is one of Russia's most famous companies. 此公司是囯內其中馳名之一, It makes the well-known AK-47 assault rifle. 是闻名 AK-47突击步枪的制商者, The company said it has to make different things because of Western sanctions. 因为被西方制裁的影响, 公司不得不分支于他品. Many countries stopped buying Russian weapons after the conflict in Ukraine started. 自从乌克兰冲突之后, 很多囯家停止购买俄罗斯兵器. Before the sanctions, Kalashnikov sold 70 percent per cent of its hunting and sporting weapons to Europe and the USA. 之前, 七十巴仙的狩猎与运动武器是由欧美所购. Kalashnikov will soon launch a fashion label. 卡拉什尼科夫将会推出时装名牌, It will make 'military style' casual clothing and accessories. 军式便装和饰品为貨There are also plans to open 60 Kalashnikov clothes stores across Russia by the end of this year. 在它们的计划中, 年底将会有六十间服装店开張.

2016年6月29日
酷呀,开淘宝店了吗?
2016年6月29日
显示更多
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!