搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
崔乨奕
그 차이를 이해가 안 돼요 비가 오는가 보다. 비가 오는가 싶다 비가 오나 보다. help me :)
2011年4月29日 12:40
8
0
修改 · 8
0
그 차이를 이해가 안 돼요
비가 오는가 보다.
비가 오는가 싶다
비가 오나 보다.
help me :)
The first two sentence are poetic a bit.^^
Here is what I thought.
1) 비가 오는가 보다.
It's raning now but you didn't see it.
Maybe you just heard the sound of rain or thunder, etc.
Just guessing.
2) 비가 오는가 싶다.
You're just thinking of raining and there is a chance that it's not raining yet.
3) 비가 오나 보다.
It's almost the same as 1) in meaning.
As Hailey said above, it's more casual than 1) and we usually say that "어, (지금) 비 오나 보다".
^_________^
2011年5月1日
1
0
0
좋은 하루 되세요 :) i just learned this expression kk :D
2011年5月1日
0
0
0
Tip 4) 1)"아래 세문장의 차이가 궁금해요" or 2)"아래 세 문장의 차이를 알고 싶어요" or 3) "아래 세 문장은 어떻게 달라요?" You can pick any of three up.^______^
2011年5月1日
0
0
0
"그 차이를 이해할 수 없어요." is also acceptable.
2011年5月1日
0
0
0
Hailey씨 감사합니다. 잘 하루 보내세요 :)
2011年4月30日
0
0
显示更多
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!
立即练习
崔乨奕
语言技能
英语, 日语, 韩语, 蒙古语, 俄语
学习语言
英语, 日语, 韩语, 蒙古语
关注
你或许会喜欢的文章
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
13 赞 · 6 评论
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
16 赞 · 4 评论
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
42 赞 · 11 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。