搜索 英语 老师
Julia
Do you have cacography (errative) in your mother tongue? In Russian in the web it was popular “olbansky” language (or “padonkaffskiy” — “padonki” is an errative from “podonki”— sсums). People wrote in “olbansky” with purposely mistakes — for example, «Превед» instead «Привет» (hi), or «йа криведко» instead «я креветка» (I’m a shrimp), etc. This “language” had quite strict rules of writing which depended on Russian spelling, so if you are a well-educated person, you could recognize if a person had a fun with “olbansky” or he/she just didn’t know how to write a word in a proper way. People could write in “olbansky” long texts and even communicate. Do you have such phenomenon in your language? Do you break words just for laugh or expressing your mood?
2021年10月20日 19:44
回答 · 7
该内容违反了我们的《社区行为准则》。
2021年10月20日
I don't know Russian either, but I believe the closest thing we have in English (at least US English) is called PIG LATIN. To speak it, you just move the initial sound of each word to the end, then add an AY sound. It doesn't work great on words that start with vowels. Example: CAN YOU HEAR ME becomes ANCAY OUYAY EARHAY EEMAY It's not used a lot these days except for one expression used to tell someone not to talk about a subect. IXNAY on the EERBAY means don't talk the beer (Nix on the beer).
2021年10月21日
This is fascinating.
2021年10月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!