寻找适合你的 英语 教师…
Rachel
#español Any differences between "esposo" and "marido"? They both mean husband, right? How about " e"and "y" ? Gracias!
2020年9月2日 12:37
回答 · 11
3
¡Hola Rachel! 👋🏼 ¡Qué buena pregunta! ▶️Actualmente, las diferencias entre “esposo” y “marido” son mínimas. Son palabras sinónimas: tienen significados muy similares. En mi experiencia, he escuchado mucho más la palabra “esposo” cuando la persona que habla es hispanoamericana. En España, la palabra “marido” es bastante más común. Puedes utilizar ambas. ¡La que más te guste! ▶️ La diferencia entre Y y E, es muy simple: Sustituimos la conjunción “y” por “e”, cuando la palabra que sigue comienza por “i-“ o por “hi-“ (¡recuerda que la “h” en español no suena!). Esto NO funciona cuando la palabra tiene un diptongo : “hie”. Por ejemplo: ✅Sal y pimienta ❌Sal e pimienta ❌China y India ✅China e India ❌Hija y hijo ✅Hija e hijo ✅Agua y hielo ❌Agua e hielo ¡Espero que te sea útil!
2020年9月2日
Esposo se refiere más al hecho de tener el estado civil luego del matrimonio. Marido es sin estar casados. Hay países en latinoamericana en los que esta diferencia es insignificante pero en otros se le otorga importancia.
2020年9月2日
Both words have the same meaning = husband.
2020年9月3日
Es lo mismo decir: esposo y marido. La "e" va antes de que la palabra inicie con "i" o "hi, por ejemplo: Casa e iglesia. La "y" va antea de que la palabra inicie con cualquier otra letra que no sea las antes mencionada, por ejemplo: la casa y el jardín; mi hermano y yo; la laptop y monitor...
2020年9月3日
Hi Rachel, No! There’s no differences between “esposo” and “marido”. And “E” is used when the pronunciation of the upcoming word starts with an “I”. For example: Necesito aguja E hilo.
2020年9月3日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!