Anastasiya
职业教师
What's the Russian expression for speaking a lot but not giving any useful information?
Тянуть резину
Лить воду
Не спешить
Водить за нос
20 人已做了小测试
2021年11月18日 20:10
评论 · 2
1
"Лить воду" больше всего подходит в данном контексте, когда кто-то много говорит не по существу. "Водить за нос" тоже можно отнести к правильному ответу, но это выражение имеет более общее значение "обманывать".
2021年11月18日