寻找适合你的 英语 教师…
[此账号已停用]
Why in Portuguese to say the climate here is different it is
O clime daqui e' diferente instead of saying
O clime aqui e' diferente
From were the preposition de came from ?
Because what we get is the climate of here and not the climate here.
2024年1月27日 19:03
回答 · 1
Hello!
I'm a Brazilian Portuguese speaker, and here's my response:
"Daqui" brings a broader, more abstract idea, meanwhile "aqui" is something more objective.
I hope I've helped!
2024年1月28日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


