x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"? If not, what is a good way to phrase it in Japanese? Thanks so much!
2020年11月7日 03:57
回答 · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
2020年11月7日
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
2020年11月7日
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
2020年11月8日
No problem;)
2020年11月8日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!