搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Janis
「君」和「あなた」的区别是什么?应该怎么用?
2011年5月4日 11:14
2
0
回答 · 2
0
首先,这些『あなた』、『君』两个都是,对于地位或年龄和自己同等或下面的人,可以说。然后,『君』,女人一般不使用。『あなた』,男女都使用。 『あなた』比起『君』,亲切感更强。现代日本社会上,在公司、学校等感觉一般用『あなた』。 反之,电影、电视连续剧等里,社长、会长、老板等、那些自认伟大的男人称呼部下时,经常听到用『君』。『君』有看不起他人那样的印象。 另外,老婆称呼丈夫的时候,可以用『あなた』,带有亲切感和些敬意。
2011年5月5日
0
0
0
是語感的問題呢.. あなた是通常的"你", 在不知道對方名字時用。但在平時可能會用, 不過可能會產生距離感(あなた漢字是貴方)。 君的使用必然是在認識對方時, 有親切的感覺, 而如果想保持尊敬型態可以用'お前'. 如果能讀懂日文的話, 可以參考下面的網站:
http://okwave.jp/qa/q5865905.html
2011年5月5日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Janis
语言技能
中文, 英语, 日语, 韩语
学习语言
英语, 日语, 韩语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
32 赞 · 18 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
10 赞 · 1 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
16 赞 · 10 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。