搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Clau
忙がしい or 忙しい? I learned 忙しい in my school book, but The japanese script tool suggested I write 忙がしい. Is there a difference? If not, which one should I use?
2011年5月26日 14:55
2
0
回答 · 2
3
忙しい is the regular form, the が is being used here with something called okurigana. It is being used to disambiguate kanji as it has multiple readings. 忙しい can actually be read both いそがしい and せわしい however いそがしい is the common reading. I don't know much more then that but yes as Tomoko said, use 忙しい. Further reading:
http://en.wikipedia.org/wiki/Okurigana#Disambiguation_of_kanji
http://tangorin.com/general/%E5%BF%99%E3%81%97%E3%81%84
2011年5月27日
0
3
2
忙しい correct 忙がしい not correct You should use "忙しい".
2011年5月26日
0
2
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Clau
语言技能
英语, 法语, 日语
学习语言
日语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
35 赞 · 20 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
11 赞 · 3 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
16 赞 · 10 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。