Sam
怎样用英语说"包子", "花卷","油条", "炸酱面"?
2011年6月16日 01:40
回答 · 5
1
The dictionary tells you these things: 包子 = steamed stuffed bun / CL: 個|个 油条 = (deep-fried breadstick) / CL: 根 炸酱面 = fried noodles in soy bean sauce Don't know about 花卷. http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=%E5%8C%85%E5%AD%90%22%2C+%22%E8%8A%B1%E5%8D%B7%22%2C%22%E6%B2%B9%E6%9D%A1%22%2C+%22%E7%82%B8%E9%85%B1%E9%9D%A2
2011年6月16日
哇 我都喜欢吃
2011年6月16日
油条(fried cruller) 花卷(steamed bun roll )
2011年6月16日
觉得这个很难翻译的吧 包子可以说 Steamed bun or bread?..Or you can just call it "Dumpling" 油条 Deep fried bread(stick?) Zhajiangmian is..Fried noodles with soy bean sauce I'm not sure with 花卷...maybe Flower roll
2011年6月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!