搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
arthur-king25
请问有谁可以告诉我如何翻译“事与愿违”,“好心做坏事”,“好心没有好报”,谢谢!
2008年4月6日 16:35
1
0
回答 · 1
1
最好要说一句话因为英文跟中文在这方面是不一样的, 我们的"成语"不是固定的4个字等, 他们有时候可以跟着情况(用法/语法)变. 事与愿违 = When something happens that is not what you expected. 好心没有好报 = Nothing good happens to good people. 第二虽然有点道理但我个人不太喜欢. 做好事得人应该有回报, 否则没有必要做! hope this helps!
2008年4月17日
0
1
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
arthur-king25
语言技能
中文, 中文(粤语), 中文(上海话), 英语, 法语, 意大利语
学习语言
英语, 法语, 意大利语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
34 赞 · 7 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
44 赞 · 12 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
60 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。