寻找适合你的 英语 教师…
唐辛子
「まあいつか」どういう意味ですか
下記は友達の話です。
「これでいいですよ、まあいつかは夢を叶えましょう。」
全部理解できない。
教えていただきませんか。
ありがとうございます。
2011年8月21日 04:59
回答 · 6
2
1.『またいつか』----- また、いつの日か
2.『まあいっか』----- まあ、いいか
3.『まあいつかは』----- まあ、きっと、いつの日かは
がんばってくださいね!
2011年8月21日
「これでいいですよ」=No probrem. That' right, etc...
「(まあ)いつかは」=someday
「夢を叶えましょう」=We want to realize a dream
おそらく、実現が難しいことなのでしょう。
でも「叶うといいね・やるだけやってみよう」という前向きな意見なのではないかしら??
「まあいつかは」の「まあ」に否定的というか「難しいけどね…」という雰囲気が感じられます。
2011年8月21日
应该是まあ いつか.........分开的吧 まあ算是语气词吧 分开就好理解了
「这样就好了吧 什么时候去实现梦想吧」まあ不用翻译的吧
2011年8月21日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


