寻找适合你的 英语 教师…
hjguk
Help with japanese sentance Is "Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu" correct. Nishikigoi = Koi and tancho and showa are types of koi. Does this sentence make sense? Please respond in Romanji or Hiragana. Thank you!
2011年9月16日 06:34
回答 · 14
1
It's actually casual combination of two sentences. "Bokuwa nishikigoi ( ga suki desu). " and "(Nishikigoi no naka de) tokuni tancho to showa ga daisuki desu." So, Masa-san's translation sounds most accurate, I think:)
2011年9月16日
1
Boku wa nishikigoi no naka de toku ni Tanchou to Shouwa ga daisuki desu. Watashi wa nishikigoi no naka de toku ni Kumonryuu ga ichiban suki desu!
2011年9月16日
1
ぼくは にしきごい、とくに たんちょうとしょうわが だいすきです。 = "I love carp, especially Tancho and Showa." ただしい にほんごですよ。 いみも はっきり わかります。 「は」は はなしことばでは、「わ」と はつおんしますが、かきことばでは「は(ha)」になります。
2011年9月16日
Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu 僕は錦鯉、特に丹頂と昭和(三色)が大好きです。 It's neary correct. Of course make sence. It's diffucult sentence at Japanese. First,"nishikigoi"is carp.But tancho is "Kingyo" Showa(sanshoku) is great carp.
2011年9月16日
It makes perfect sense to me. He was asked which type of koi he likes. Therefore, he answered, "I (like) nishikigoi, especially tqncho and showa."
2011年10月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!