CKardish
What is the meaning of the Spanish idiom below? "Si esta víbora te pica, no hay remedio en la botica." I'm not looking for an exact translation from Spanish to English. I want to know what this means to a native Spanish speaker.
2011年9月27日 01:07
回答 · 6
"Si esta víbora te pica, no hay remedio en la botica" is a Spanish saying which is literally translated: "If this snake bites you, there is no remedy in the pharmacy". Surely you've seen written on a knife of Albacete (Spain), where is very common to incise sayings on the leaves of the blades. So, it means the danger of that knife.
2011年9月27日
It means that if something happend to you, nothing can be done to solve it. For example: "If you meet that woman you´ll fall in love with her". The example of the knife of Albacete is very good too.
2011年9月27日
I see. I've also heard it translated to the English expression: "You're playing with fire." Is that a fair translation?
2011年9月27日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!