Sandra
Changing subject in Korean. 'Anyway' 'On another note...' I was wondering. What are the expressions used to change the subject, or introduce a new subject in Korean. Equivalent to “Anyway...” or “On another note...” Also, which are used in speech and which are common in writing? 정말 감사합니다~ :D
2011年10月5日 12:17
回答 · 4
아무튼 /어쨌든/하여튼 어쨌든(어쨌거나) is arguably the most used expression in everyday speech. It stands out as the most inherently neutral term. The rest can be used in negative or positive situations depending on the intonation and context. The only expression that is usually almost always used in a somewhat negative way is 어차피. Compare: 어차피 학교 가야돼 Anyway, I gotta go to school. (I have no control over it. I don't want to go but I have to.) 아무튼 학교 가야돼 Anyway, I gotta go to school. (See you later. I must go to class now) 어차피 안돼. Anyway, it's not happening / I'm not doing it / No way, man 어쨌든 안돼. Anyway, it's out of my control / I can't do it even if I wanted to / There's no way 내가 어차피 전화하려고 했는데 형이 전화해서 다행이네. I was supposed to call you but you called me first 아무튼 이렇게 모이게 돼서 기뻐. we hadn't met for a long time but we had farewell finally 어쨌든 그는 네 아버지야. He's your father for goodness sakes.
2011年10月6日
All in all i agree. But actually at the time i wanted to learned that expression in order to try to write more naturally to my language exchange partner, which played a really big role in me learning a whole bunch of vocabulary and grammar so it was pretty helpful for me. But boy do i appreciate your honest comment. :) And beside, colloquial terms are often what keeps in fun in learning languages for me, whenever i feel discouraged from 'proper' learning, and that has some value too, do you think? As for going to Korea, haha absolutely, i plan on going this October. Hopefully will earn the plane ticket money by then.
2012年6月7日
What you wanted to learn right now is colloquial terminology (or street talk). You cannot learn this, especially this part of our language, by memorizing. (you probably already know this) That's why I want to learn enough to read and write and learn the rest and the most important part in Hebrew-speaking country. It's much faster than trying to memorize and get massive headache on colloquial terms. Plus you'll sound like a country bumpkin if a friend with native experience does not correct how you speak. Some foreigners are proud of that because it sets them apart, but I think it looks silly. ;) In summary: You should visit Korea.
2012年6月5日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!