寻找适合你的 英语 教师…
Tati
职业教师j'attends de vos nouvelles
Pourquoi emploie-t-on DE dans cette phrase? Attendre est un verbe transitif, n'est-ce pas? Alors, aucune préposition n'est nécessaire. J'ai l'impression que DE introduit une notion de quantité indeterminé comme l'article partitif, mais c'est un peu bizarre en combinaison avec l'adjectif possessif quand même. Comment expliqueriez-vous ce phénomène?
2012年1月13日 10:21
回答 · 3
en anglais on dirait "I wait FOR SOME" en français on dit "J'attend de" donc "de" remplace ces deux mots, plus ou moins.
Par exemple, je dirais j'attend de l'argent, j'attend de la visite. J'espère d'avoir le courage.
Si je dis "j'attends l'argent" on se demande quel argent ? qui va donner l'argent ?, etc. Mais si je dis "J'attend de l'argent" on comprend que la source et la quantité ne sont pas importantes ou que je n'ai pas envie d'élaborer sur la question.
2012年1月13日
si je dis :"je t'attends" qui?
j'attends de l'argent. quoi? la somme d'argent n'est pas importante.
c'est une phrase declarative (pour juste informer qu'il y aura l'argent qui va me prevenir)
2012年1月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Tati
语言技能
中文, 英语, 法语, 俄语, 西班牙语, 土耳其语
学习语言
中文, 英语, 法语, 西班牙语, 土耳其语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
