Kat
Es "vida maldita" lo mismo sentimiento que "God damn it!"? Yo sé "vida maldita" es la "cursed life." ¿Pero no es una traducción más exacta "God damn it!", sobre todo si se usa como una maldición?
2012年2月7日 23:00
回答 · 6
God damn it = "maldita sea".This expresion is used, as a general rule, when something goes wrong you. Esta expresión la usamos cuando alguna cosa nos sale mal, pero su significado no es "vida maldita".
2012年2月7日
Muchas gracias por sus respuestas. Traducción de español a inglés puede ser un dificultad sobre todo para expresiones como éstas. Quiero capturar el espíritu de la expresión.
2012年2月8日
Damn it, en su traducción práctica podría ser MALDITA SEA
2012年2月7日
Exacto, es algo que puedes decir cuando estás muy enojada o disgustada por algo que te ha ocurrido.
2012年2月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!