寻找适合你的 英语 教师…
Kimio
初級の文法~ましたvs~てました
「言う」を例として「言ました」と「言ってました」とはどう違いますか?
もし英語で「You said you wanted to study Japanese」は日本語で確かに「日本語を勉強したいと言ってました」よね?
「日本語を勉強したいと言いました」は駄目ですか?
I am confused with the usage of ている.
Using「言う」as example, what is the difference between 「言ました」and「言ってました」?
If I want to say: 'You said you wanted to study Japanese' in nihongo, I would normally see this「日本語を勉強したいと言ってました」.
Is it wrong to just say 「日本語を勉強したいと言いました」.
2012年3月7日 01:08
回答 · 4
2
hummm, that's a tough question.
言っていました is basically used when the fact he/she said so have some influence to the current situation or action.
さっき、ニュースで午後から雨が降ると言っていましたから、かさを持って出かけます。
past: the weather forecast said it'd be rain today.
now: going out with an umbrella.
あの人は「ぼくは花子さんと結婚する」と言っていましたが、本当でしょうか。
past: he said "I'll marry Hanako."
now: wonder if that's true or not.
メアリーさんが、「日本語を勉強したい」と言っていましたよ。連絡してみたらどうですか?
past: Mary said "I want to study Japanese."
now: why don't you contact her?
On the other hand, 言いました is a simple description of the past.
先生:どうして たけしくんとけんかしたんですか?
Why did you fight with Takeshi?
ひろし:たけしくんが、ぼくに「バカ」と言ったんです。
Because he said "You're fool." to me.
先生:それで、ひろしくんは何と言いましたか?
Then what did you say, Hiroshi?
ひろし:「バカって言う人がバカだ」と言いました。
I said "Someone who says fool is a fool."
In conversation, 言っていました is used more often. 言いました is often used in storytelling.
2012年3月8日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



